選択した文章の本文です。

オンライン辞書,Dictionary


No.46
作文
2023-04-26
出身: 中国
居住: 日本
20代 女性
ログイン名: Yz
タイトル:ことばづかいに困った経験
  周知のように、中国と日本は同じ漢字圏の国であり、同根同源の漢字を使用している。しかし、真剣な比較研究を通じて、中日両国は言語表現の面で大きな違いがあることが分かった。敬語にとって、敬語は日本の言語文化の大きな特徴であり、人間関係においても欠(か)かせないものである。
社会に出たら毎日敬語を聞いたり使ったりしなければならない。でも私にとって、敬語を使うのはとても難しいことで、私はよく敬語の使い方を間違える。敬語が使えないため、相手に伝えるメッセージが私の意図とは全く違って誤解を招き、生活に大きな迷惑をかけてしまう。例えば、ある時買い物に行って、店員さんに「**よろしいでしょうか」と聞かれたが、私は「**たのしいでしょうか」に聞こえたか、私はどのように答えたらいいか分からない。
日本語の文脈では、人々は常に互いの内外関係、上下関係、親密度などに基づいて適切な敬語を選択している。しかし、中国語の文脈では、敬語体系の発展は現在に至るまで次第に退化している。両者の間には多くの違いや類似点があるため、日本語敬語は教育上大きな難点である。私たちは敬語の本当の意味を理解するのが難しく、誤用することがよくある。日本の文化的背景から出発して、日本語の敬語間の対比を通じて、日本語の学習方法を高めることを探して、これは私たちに敬語の深い意味をもっと理解させることができると思う。
以上

 
【コメントを書く】