選択した文章の本文です。

オンライン辞書,Dictionary


No.66
作文
2020-04-28
出身: Australia
居住: Australia
10代 女性
ログイン名: デイジー
タイトル:年上の上司なのに親友
  日本語を第二言語として勉強している私は、当然日本語の言葉遣いで悩む時がよくある。特に悩むところは、こういう状況に、こういう相手に対して、どれほど丁寧に話せばいいかということ。アルバイトの知り合いに対する言葉遣いについての悩みをこれから述べる。

高校の頃約二年間日本人のお店でアルバイトをしたことがある。スタッフも全員日本人で、コミュニケーションはすべて日本語だった。始めた時は16歳だったが、ほかに皆さんは約25歳から35歳だったので、もちろん敬語を使っていた。でも、時間が過ぎてかなり仲が良くなって、今でも連絡を取っているのに、まだ敬語を使っている。やはり年齢がだいぶ離れていて、職場で出会ったので最初から上下関係があった。でも今は職場の関係を超えて、「親友」と呼べる関係になったと思う。とても仲良くなればため口になるか、それとも出会った時の言葉遣いをそのまま続けるのか、どれが正しいかがわからない。やはり敬語だったら少し距離感があるが、それは外国人であり、文化背景が違う私の勘違いかもしれない。そう言っても、やはり友達とのタメ口と親しい雰囲気に憧れる。

おそらく、日本人に染みついている言葉遣いの規範は外国人である私にはわからない。だからほとんどの言葉遣いの悩みは私が外国人であることが原因なのではないかと私は思う。きっと勉強し続けば色々明らかになるだろう。


 
【コメントを書く】