選択した文章の本文です。

オンライン辞書,Dictionary


No.155
No.147へのコメント
2020-05-22
出身: 中国
居住: 中国
20代 女性
ログイン名: りんか
タイトル:私も同感です!
  オノマトペの勉強は、ほんとにに大変でしたね!日本に生まれ育たなければ、全部のオノマトペを身につけることは難しいと思います。さらにようもくせんさんが書いてくれた「にこにこ」「にこっと」「にやにや」「にやり」「くすくす」「けらけら」「げらげら」などの、単に笑いを表す表現はもうそんなに多くなんて思いませんでした。とくに「けらけら」と「げらげら」、どこが違うかと興味があるので調べてみました。そして、けらけらは「かん高い声で笑うさま」で、げらげらは「しきりなく大声で笑うさま」ということがわかりました。僅かの違いでも、日本語にはきちんと表現するねと、とても感心しています。
『あめ』という詩も調べてみました。はじめに「あめ」ばかりでびっくりしました。主語もほとんどなく、非母語話者にとっては少し読みにくいですね。でも、これこそ日本語の面白いところだと思います。勉強するほど、理解できる擬声・擬態語も多くなっていく、この言語の美しさもどんどん深くわかってくるでしょう。その日を早く来るように、一緒に頑張りましょう。
 
【No.147の作文を読む】 【コメントを書く】 【作文筆者がコメントのコメントを書く】