選択した文章の本文です。
No.162 |
|
|
出身: 中国 居住: オーストラリア |
|
ログイン名: アイ タイトル:Rindaさんへのコメント |
Rindaさんへ、
コメントを拝見しました。私の作文を読んでくれて、そして真剣に考えてくれて、ありがとうございました。 日本語のルールは多いですね。前の作文を書いた時にはまだ丁寧語と敬語の違いが分からなかったです、あれから日本語の授業で敬語について勉強したので、今は丁寧語、尊敬語と謙譲語の区別が少し分かりました。 Rindaさんが書いてくれた返答はすごく役に立ちました、親しい相手なら例え年上な人でも、丁寧語さえ使えば大丈夫ですね。今まで日本語を使って話した相手は大学の先生やクラスメイトだけでしたから、正直かなり悩みました。 Rindaさんのコメントを読んた後、その相手に直接聞きました。その相手が笑いながら 「そんなこと気にしなくでも大丈夫だよ」って言われました、そしてRindaさんからのコメントのことを話したら、その人も賛成してくれました。 日本語を勉強していくほど、日本語を難しいと感じます。今まで「敬語」ていう曖昧な概念しかいながったですけど、今は尊敬語、謙譲語と丁寧語の区別が出来る様になりました。やはりこれからはもっと話し相手との距離感を測って、最善の話し方を探さなければならないですね。それはやはりもっと人と会話しつつけなければ身に着けない物でしょう、だから私はこれからも日本語をもっと研究しなければならないです。 |
|||||