選択した文章の本文です。

オンライン辞書,Dictionary


No.323
No.28の筆者から
2020-06-02
出身: オーストラリア
居住: オーストラリア
20代 女性
ログイン名: クリスティーナ
タイトル:コメントのコメント
  お返事に対してありがとうございます。お返事を読むと、日本語の教える側のことについてよく分かりました。他の言語を初めて勉強するときには、日常会話で使えるくだけた話し方の方がいいと思いました。実は、敬語を初めて勉強したときびっくりして、敬語はです・ます体だけだと思いました。でも今は、です・ます体は一番分かりやすいフォームだと気付きました。文法などを教えるとき、文章の残りがはっきり分かるので、正しい文法が学べます。終助詞の説明は大変ですね。英語でも気持ちを表すのは大変です。大抵、気持ちの表現は声の調子で聞き取れると思います。英語のマンガでは調子が聞こえないので、気持ちを表すために大文字や字体のスタイルを変えたりします。日本のマンガでもキャラクターの気持ちを伝えたいときは、字体のスタイルを変えますね。その他に特定言葉を使います。例えば、「ね」の英語翻訳は「isn’t it」とか、「よ」の英語同等は「I’m telling you」だと思います。
日本マンガを読むことによって、日本語をもっとよくわかるようになり、より理解を深めることができろと思います。
 
【No.28の作文を読む】 【コメントを書く】