選択した文章の本文です。
No.597 |
|
|
出身: 中国 居住: 日本 |
|
ログイン名: ジゼル タイトル:同感します |
リンカさんの作文を読みました。私も中国出身で、初めて日本に来た時にリンカさんと全く同じことを経験しまして、この作文はものすごく面白いと思います。日本語を話す時に主語がつけないということで、いった誰のことを話しているのかについて困ったこともありました。
日本語の先生から聞いた話しですが、昔の日本社会では敬語の使い方で、ある話の主語を判明するという説があります。例えば、友たちと話す時に、「XXを読ませていただきました」をいうと、決して友たちが読ませたという意味ではなくて、その代わり、友たちより目上の人(先生、上司など)が読ませてくれたということ表したいのではないでしょうか。 |
|||||